Music & Entertainment

Ola de Rechazo Contra Riley Green por su Tweet Sobre “Traducir” el Halftime Show del SuperBowl

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

El domingo (2 de febrero), la estrella en ascenso de música country, Riley Green hizo un tweet bastante polémico acerca del primer espectáculo latino presentado en el Halftime Show LIV del Super Bowl.

El Halftime Show contó con varias actuaciones en español, de Shakira, Jennifer Lopez, J Balvin y Bad Bunny.

“Gran juego … pero ¿puedo conseguir que alguien traduzca este Halftime Show del Super Bowl para saber de qué están cantando?”, Tuiteó.

El comentario obtuvo una respuesta acalorada de los usuarios de Twitter, incluido el cantante de country Mickey Guyton. “Estoy sin palabras. Háganlo mejor gente. Salgan fuera de su burbuja por un segundo y hagan algo mejor ”, respondió Guyton.

“No puede ser Riley. En serio amo tu música, pero es triste ver que no puedes respetar a las personas de diferentes culturas. Es música. ¿Necesitas entender cada palabra? ¿Eres tan inseguro? Ellos la sacaron del estadio. Me gustaría ver a un hombre presentando la mitad del espectáculo que acaban de hacer “, comentó una fan llamada Sara.

Otros comentaristas fueron más duros, calificaron la declaración de Green de “racista” y dijeron que los artistas no estaban “cantando sobre camiones o cerveza, por lo que no lo entenderían de ninguna manera”.

Esta no es la primera vez que Green recibo un “regaño” por comentarios racistas. Anteriormente, su canción “Bury Me in Dixie” decía en su letra “Ojalá Robert E. Lee pudiera venir y hacerme una reverencia”.

Write A Comment